Diberdayakan oleh Blogger.
RSS

Khaike Paan Banaraswala lyrics dan artinya

Hindi Song: Khaike Paan Banaraswala
Movie or Album: Don ;The Chase Begin Again
Singer(s): Shahrukh Khan, Udit Narayan
Music Director(s): Shankar-Ehsaan-Loy

Khaike Paan Banaraswala Lyrics

Arey tumka kaa batayee bhaiya, hamara hal kaa hai

aku harus bilang apa, ini urusan kita bersama

Nikle the ham halwa khane, muh hee jal gaya hai 

aku keluar untuk makan manisan,mulutku sampai terbakar

Hmmm.... kaa tumka batayee, abb kaa samjhay
aku harus bilang apa?harus ku jelaskan apa 

Badee durghatna hai, muskil bachna hai

sulit keluar dari masalah ini

Chala aisa chakkar, uthee aisee aandhee

saat aku beraksi timbulah masalah badai 

Padee humka karnee, badee kuda phandee

hingga aku harus berlari ketakutan 

Badee lambi chodee, huyee bhaga dodee

terjadi kejar kejaran yang sangat panjang

Din rat jo humne jag jag, kee aisee bhagam bhag

siang malam aku terjebak dalam kejaran panjang

Ke ham kabhee hiya gaye, kabhee huwa gaye

kadang aku kesana kadang  kemari 

Kabhee hiya gaye, kabhee huwa gaye

kadang kesana kadang kemari

Kabhee idhar bhage, kabhee udhar bhage, phir tumne diya yeh pan

kadang lari kesana kadang lari kemari lalu kau memberi sirih ini

Toh aayee hamri jan me jan -3

aku seperti hidup kembali

o khaike pan banaras wala -2

makan sirih dari banaras

Khul jaye band akal kaa tala -2

akal yang tersendat akan terbuka kembali 

Phir toh aisa kare dhamal

lalu akan terjadi sebuah ledakan 

Sidhee kar de sabkee chal, o chhora o chora

akan kuluruskan sifat semuanya pemuda,pemuda

O chora ganga kinare wala -2

pemuda ini dari tepi sungai gangga

Khaike pan banaras wala, khul jaye band akal kaa tala

makan sirih dari banaras akal yang tersendat akan terbuka kembali 

Arey ram duhayee kaise chakkar me pad gaya hay hay hay

ya tuhanku aku terjebak dalam jebakan apa ini 

Kaha jan phasayee mai toh sulee peh chadh gaya hay hay

nyawaku terjebak dan aku hampir naik ketiang gantungan

Kaisa sidha sadha mai kaisa bhola bhala ha ha

aku sangat lugu dan baik hati 

Arey kaisa sidha sadha mai kaisa bhola bhala

aku ini sangat lugu dan baik hati 

Janey kaun ghadee me pad gaya padhe likho sey pala

tidak tau aku terjebak dengan orang berpendidikan 

Mithee chhuree sey, mithee chhuree sey hua halal

dengan pisau manis ,dengan pisau manis aku di kurbankan

Chhora ganga kinare wala, o chhora ganga kinare wala

pemuda ini dari tepi sungai gangga,pemuda ini dari tepi sungai gangga

Khaike pan banaras wala, khul jaye band akal kaa tala

makan sirih dari banaras akal yang tersendat akan terbuka kembali 

Ek nar navelee badee albelee kare atkelee

seorang gadis cantik dan lugu mendekatiku 

Uskee badee hai dhum hai aisee mann bhavan

dia membuat ledakan didalam hatiku

Sab dekhe usko palat palat aur ghum ghum

semua melihatnya secara seksama

Won nagar nagar jae dagar dagar 

dia pergi kesetiap pelosok jalan

Aur an gang me jyotee chamke jagar jagar

saat dia lewat semua cahaya mulai bersinar

Sundar bala palko me liye ek swapna lok adharo me liye yovan hala

gadis cantik datang membawa dunia mimpi dia membawa keremajaan di dalam kegelapan

Ithlatee hai balkhatee hai tan kaa chandan, woh chalak chalak chalkatee hai

tubuh yang manis berlengak lengok pelan pelan dia melepaskan panah

Woh nain dwar sey tan me aake, mann me jwala jagatee hai

dari mata dia turun ketubuh langsung menyalakan pelita hati

Woh chandramukhee hai, woh mrignainee hai –2

dia bagai api dia bagai pelita 

Woh rupvatee hai, woh madhumatee hai

dia sangat cantik dia mempesona

Dhin tak dhin tak dhin tak han........


Ek kanya kunwaree hamaree surat peh mar gayee hay hay hay
seorang gadis cantik jatuh cinta pada wajahku 

Ek mithee kataree, hamare dil me utar gayee hay hay

sebuah wajah cantik masuk kedalam  hatiku

Kaisee goree goree o tikhee tikhee chhoree wah wah

meski dia putih dia sangat pedas

Arey kaisee goree goree o thikhee thikhee chhoree

meski dia putih dia sangat pedas


Karke jora joree kar gayee hamare dil kee choree
setelah dia dekati aku ,dia mencuri hatiku

Milee chhoree toh milee chhoree toh huwa nihal

saat bertemu gadis ini,saat bertemu gadis ini hatiku hilang

Chhora ganga kinare wala, o chhora ganga kinare wala

pemuda ini dari tepi sungai gangga,pemuda ini dari tepi sungai gangga

O khaike pan banaras wala, khul jaye band akal kaa tala - (2)
makan sirih dari banaras akal yang tersendat akan terbuka kembali 

Phir toh aisa kare dhamal, sidhee kar de sabkee chal
 lalu akan terjadi sebuah ledakan ,akan kuluruskan sifat semuanya

O chora o chora, o chhora ganga kinare wala
pemuda,pemuda, pemuda ini dari tepi sungai gangga

O chhora ganga kinare wala hu

pemuda ini dari tepi sungai gangga

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

Mourya Re ; Don- The Chase Begins Again lyrics dan artinya

Song - Mourya Re
Film - Don- The Chase Begins Again
Singer - Shankar Mahadevan
Lyricist - Javed Akhtar
Music Director - Ehsaan Noorani, Loy Mendonca, Shankar Mahadevan
Artist - Shahrukh Khan
Music On - T-Series

Mourya Re Lyrics

Mere saare palchin saare din tarsenge  Sunle tere bin?.
setiap saat setiap hari aku tersiksa tanpamu

Tujhko phir se jalwa dikhana hi hoga

kau harus menunjukan keajaiban lagi

Agle barsana hai aana hi hoga

tahun depan kau harus datang lagi

Dekhengi teri raahen, pyasi pyasi nigahen

mata yang haus ini menantikan kedatanganmu

Toh maanle tu maan bhi le kehna mera

tolong kau turutilah perkataan doaku

Lautke tujhko aana hai, sunle kehta deewana hai

kau harus datang kembali, dengarlah permohonan pemujamu

Jab tera darsan paayenge chain tab humko paana hai

saat kami berdoa padamu baru kami mendapat ketenangan

Oh morya moriya morya re

hidup dewa ganesha hidup dewa ganesha

Bappa morya morya morya re

dewa ganesha oh ayah dari kita semua

Ho, khushiyon ke din ho, ke gham ka zamana

entah itu hari baik atau penderitaan 

Dil bas leta hai naam tera

hati hanya menyebut namamu

Tere hi karan hai jeevan suhana
karenamu hidup menjadi indah

Tu hi toh man mein tan-man mein basa

hanya kau yang ada di jiwa ragaku

Har ghadi thaan rahe tera

semoga kau selalu berada dalam diriku

Main hoon tera chahnewaala

aku memujamu dan selalu  menyebut namamu

Japta hoon teri maala

aku hanya berdoa darimu

Toh maanle tu maan bhi le kehna mera

tolong kau turutilah perkataan doaku

Lautke tujhko aana hai sunle kehta deewana hai

kau harus datang kembali, dengarlah permohonan pemujamu

Jab tera darsan paayenge chain tab humko paana hai
saat kami berdoa padamu baru kami mendapat ketenangan

Oh moriya moriya moriya re
hidup dewa ganesha hidup dewa ganesha

Bappa moriya moriya moriya re

dewa ganesha oh ayah dari kita semua

Tu hi toh karta hai poori har aasha
kau adalah orang yang memenuhi semua keinginan kita

Tu hi toh beda paar kare

kau adalah orang yang akan mengurus kami

Tu hi toh samjhe jo man ki hai bhasha

kau adalah orang yang mengerti bahasa hati

Tu hi toh dhadkan dilon ki sune

kau adalah orang yang mendengarkan hati kita

Tujhse hai duniya mein kya chupa

dan tidak ada yang disembunyikan darimu

Ab main tujhse kya mangoon

sekarang apa yang bisa aku minta darimu

Tu mera main tera hoon

kau adalah miliku dan aku adalah milikmu

Toh maanle tu maan bhi le kehta mera

tolong kau turutilah perkataan doaku

Lautke tujhko aana hai sunle kehna deewana hai
kau harus datang kembali, dengarlah permohonan pemujamu

Jab tera darsan paayenge chain tab humko paana hai
saat kami berdoa padamu baru kami mendapat ketenangan

Oh moriya moriya moriya re
hidup dewa ganesha hidup dewa ganesha

Bappa moriya moriya moriya re
dewa ganesha oh ayah dari kita semua

Hey tujhko phir se jalwa dikhana hi hoga
kau harus menunjukan keajaiban lagi

Agle barsana hai aana hi hoga!
tahun depan kau harus datang lagi


  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

Aaj Ki Raat (Don- The Chase Begins Again) lyrics dan artinya

Movie :Don- The Chase Begins Again
Song : Aaj Ki Raat
Singers : Alisha Chinoi, Sonu Nigma, Mahalaxmi Iyyer

                  Aaj Ki Raat Lyrics

--female--
Shaam Hai Jaam Hai Aur Hai Nasha
malam ini diwarnai pesta dan kemabukan

Tan Bhi Hai Mann Bhi Hai Pighla Huaan
tubuh dan hati juga mulai mencair

Chhayi Hai Ranginiya Phir Bhi Hai Betaabiyan
meski sudah meriah tetap saja terasa tidak senang

Kyun Dhadakta Hai Dil
kenapa jantung berdebar

Kyun Yeh Kehta Hai Dil
kenapa hati ini berkata

Deewanon Ko Ab Tak Nahi Hai Yeh Pata
kekasihku yang gila masih belum tahu

Aaj Ki Raat Khona Hai Kya 
apa yang akan terjadi malam ini akan kehilangan apa

Paana Hai Kya Khona Hai Kya...
mendapatkan apa dan kehilangan apa

Aaj Ki Raat Khona Hai Kya 
apa yang akan terjadi malam ini akan kehilangan apa

Paana Hai Kya Khona Hai Kya...
mendapatkan apa dan kehilangan apa

Do Ghadi Mein Yahaan Jaane Kya Hoga
tidak tahu apa yang terjadi dalam sekejap

Jo Hamesha Tha Mera Dil Mera Hoga
hati yang tadinya miliku telah hilang

Kaun Kiske Dil Mein Hai Faisala Hoga
siapa yang ada dalam hatinya akan diputuskan malam ini

Faisala Hai Yahi Jeet Hogi Meri
keputusanya pasti akan memenangkanku

Deewaanon Ab Tak Nahi Hai Yeh Pata
kekasihku yang gila masih belum tahu


--male--
Aaj Ki Raat Khona Hai Kya 
apa yang akan terjadi malam ini akan kehilangan apa

Paana Hai Kya Khona Hai Kya...
mendapatkan apa dan kehilangan apa

--booth--
Aaj Ki Raat Khona Hai Kya 
apa yang akan terjadi malam ini akan kehilangan apa

Paana Hai Kya Khona Hai Kya...
mendapatkan apa dan kehilangan apa


--male--
Aaon Main Tumse Kahu Baat Chupke Se
mari,akan kuberitahu sesuatu secara diam diam 

Rang Badlegi Pal Mein Raat Chupke Se
diam diam ada perubahan malam ini

Tumko Le Jaaunga Phir Saath Chhupke Se
diam diam aku akan membawamu pergi

--female--
Jaaoge Tum Kahaan Dekho Main Hu Yahaan
kemana kamu akan pergi,lihat aku disini

Deewaanon Ab Tak Nahi Hai Yeh Pata
kekasihku yang gila masih belum tahu

--booth--
Aaj Ki Raat Khona Hai Kya 
apa yang akan terjadi malam ini akan kehilangan apa

Paana Hai Kya Khona Hai Kya...
mendapatkan apa dan kehilangan apa

Aaj Ki Raat Khona Hai Kya 
apa yang akan terjadi malam ini akan kehilangan apa

Paana Hai Kya Khona Hai Kya...
mendapatkan apa dan kehilangan apa

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

Marjani Lyrics Indonesian Translation Billu Barber (2009)

Movie: Billu Barber (2009)
Music Director: Pritam Chakraborty
Director: Priyadarshan
Lyrics: Gulzar, Ashiesh Pandit, Sayeed Qadri, Neeraj Shridhar
Starring: Shahrukh Khan, Irrfaan Khan, Lara Dutta and Special Appearance – Deepika Padukone, Kareena Kapoor and Priyanka Chopra
Song Title: Marjaani
Diterjemahkan : By Desy Kajol Khan
Bahasa : Hindi 

❦Marjani Lyrics

Oh oh oh oh….
Oh oh oh oh….

Oh oh oh oh….

Oh oh oh oh….

--male-- 

Theek hai theek theek sab kuch theek hai 
Semuanya baik-baik saja, segala sesuatu tepat 


Paas hai sab kuch rab nazdeek hai
dan segalanya akan baik jika kau selalu bersama Tuhan 

Oh oh oh oh….

Oh oh oh oh….

Heeyyy rab ke hazur mein kasmein bhi kha li

kita terus berjanji  karena tuhan telah menciptakan kita 

Duniya ki auni pauni rasmein nibha li

Kita mengikuti aturan dunia 

Oh oh oh oh….

Oh oh oh oh….

--female-- 

Phir bhi na mane koi toh dafa kar
Jika orang masih memiliki masalah, itu urusan mereka 

Mane jo mane na mane toh bhala kar

Jika mereka menerima dengan baik, dan jika pun tidak tak jadi masalah

Duniya na mane kasmanu khaye

Jika dunia tidak peduli, tidak usah dipikirkan

Kasmanu khaye marjaani

Mereka akan pergi dengan sendirinya

--booth--

Haaiiee marjaani marjaani
itu hak mereka

Marjaani marjaani -3

Oye kasmanu khaye marjaani
Mereka akan pergi dengan sendirinya

Marjaani marjaani -3
Oye kasmanu khaye mar jaani 
hak mereka Mereka akan pergi dengan sendirinya

Oh oh oh oh….
Oh oh oh oh….

Oh oh oh oh….

Oh oh oh oh….

--female--
Haaii khayal bhi jaane kya kya
Begitu banyak pikiran

Sochtha rehta hai ga

Terus berputar dan pusing dikepalaku 

Ufff, ki nochta rehta hai ga
Dan juga perih bagiku

--male-- 

Hey tu mud ke dekha na kar
Jangan melihat ke belakang sekarang 

Jo sar mein soch aayegi (hey)
Jika kamu mendapatkan pusing di kepalamu 

To pao mein moch aayegi

kau akan mendapatkan kram di kaki kamu 

pao mein moch aayegi
 akan mendapatkan kram di kaki kamu 

--female-- 

Utt utt ke raathon mein Dard yeh pala hai
aku sudah merwat rass sakit ini meskipun tiap malam tidk tidur

Andhi jawani mein dard ek uchala hai

Ini seperti luka membuka masa mudaku 

--male-- 

Dil tera na roki baliye
hati mu tidak sakit, cinta 

Dil tera na jogi baliye

hati mu tidak sakit, cinta

Dil tera sansar hey ga

bukanlah orang orang yang baik cintanya

Lage dil ko bemari

manusia bisa merasakan dihianati

--booth--

Marjaani marjaani -3
Oye kasmanu khaye mar jaani
hak mereka Mereka akan pergi dengan sendirinya

Une pene peyo Une pene peyo de hai ha 
Nako vetoleya Suli odi umee oo 2

--femalee-- 

Haan, chalo ab dur yahaan se
Mari kita pergi ke suatu tempat jauh 

Pahado se bhi aage Woh, jahan per subha jaage

Di luar pegunungan Dimana fajar terbangun

--male-- 

Ho, bade sab kehte hain yeh
orang tua selalu mengatakan 

Chuno ache hum saaye

Pilih pasangan hidup yang tepat 

Samjh ke jo samjhaye

Satu yang memahami dan bijaksana 

--female-- 

Ro ro ke raathon mein Aankhein bhi khali ki
hati ini menangis sampai mata ku telah kering

Likh likh ke tarikhe deware kaali ki

Saya menulis tanggal di pintu sampai mereka berlari kencang

--male-- 

chup kar chup chup kar baliye Bhag le chup chup kar baliye
kerang di bawah cinta sekarang diam

Duniya se bhage duniya mein
meLarian dari dunia, ke dunia 

Hey duniya ko hui hairani

Jadi membuat dunia jadi bingung 

--booth--

Marjaani marjaani-3
Oye kasmanu khaye mar jaani
hak mereka Mereka akan pergi dengan sendirinya

--male--

Ohhhhhh….
Theek hai theek theek sab kuch theek hai
Semuanya baik-baik saja, segala sesuatu tepat 

Paas hai sab kuch rab nazdeek hai

dan segalanya akan baik jika kau selalu bersama Tuhan

Oh oh oh oh….

Oh oh oh oh….

Rab ke hazur mein kasmein bhi kha li

kita terus berjanji  karena tuhan telah menciptakan kita 

Duniya ki auni pauni rasmein nibha li
Kita mengikuti aturan dunia 

Oh oh oh oh….

Oh oh oh oh….

--female-- 

Phir bhi na mane koi toh dafa kar
Jika orang masih memiliki masalah, itu urusan mereka 

Mane jo mane na mane toh bhala kar
Jika mereka menerima dengan baik, dan jika pun tidak tak jadi masalah

Duniya na mane kasmanu khaye
Jika dunia tidak peduli, tidak usah dipikirkan

Kasmanu khaye marjaani
Mereka akan pergi dengan sendirinya

--booth--
Haaiiee marjaani marjaani-3
Oye kasmanu khaye mar jaani
hak mereka Mereka akan pergi dengan sendirinya

Marjaani marjaani-3
Oye kasmanu khaye mar jaani
hak mereka Mereka akan pergi dengan sendirinya

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

Saans Lyrics Indonesian Translation

















Movie : Jab Tak Hai Jaan 2013

Cast  : Shah Rukh Khan ,Katrina Kaif & Anushka Sharma
Lyricist : Gulzar
Singer : Shreya Ghoshal , Mohit Chauhan
❦Saans Lyrics❦

--FEMALE--

Saans Mein Teri Saans Mili Tho 
Ketika nafasku berpadu dalam nafasmu maka 

Mujhe Saans Aayi -3

Kudapat bernafas kembali

--MALE--

Rooh Ne Chooli Jism Ki Khushboo 
Roh telah menyentuh keharuman raga 

Tu Jo Paas Aayi-3

Saat kau datang mendekat

--FEMALE--
Saans Mein Teri Saans Mili Tho 
Ketika nafasku berpadu dalam nafasmu maka

Mujhe Saans Aayi-3 

ku dapat bernafas kembali

Kab Tak Hosh Sambhale Koi

Sampai kapan seseorang dapat menjaga kesadarannya

Hosh Udde Tho Ude Jaane Do 

Bila kesadaran melayang, biarkan ia melayang

--MALE--

Dil Kab Seedhi Raah Chala Hai 
Saat hati berjalan di jalan yang lurus

Raah Mude Tho Mude Jaane  Do 

Bila jalan itu berbelok, biarkan ia berbelok

--FEMALE--

Tere Khayal Mein Doobke Aksar 
Seringkali ketika aku tenggelam dalam anganmu

Achi Lage Tanhai 

Saat itu kesendirian terasa indah

Saans Mein Teri Saans Mili Tho

Ketika nafasku berpadu dalam nafasmu 


Tho Mujhe Saans Aayi
Ku dapat bernafas kembali

Aaa...aaaa.....aaaaa....aaaaa
Aaaa...aaa......aaa..haa...aaa

Raat Teri Baahon Mein Kate Tho

Saat kulewatkan malam dalam pelukanmu

Subaha Badi Halki Lagti Hai 

Maka pagi tampak begitu redup

--MALE--
Aankh Mein Rehne Lage Ho Kya Tum
Apakah kau mulai tinggal di dalam mataku 

Kyun Chalki Chalki Lagti Hai 

Mengapa di mataku tampak berkaca-kaca

--FEMALE--

Mujhko Phir Se Chooke Bolo
Maka kemudian sentuhlah aku dan katakan

Meri Kasam Kya Khaayi 

Sudahkah kau bersumpah atas diriku

Saans Mein Teri Saans Mili Tho 
Ketika nafasku berpadu dalam nafasmu maka 

Mujhe Saans Aayi 

ku dapat bernafas kembali

--MALE--

Rooh Ne Chooli Jism Ki Khushboo 
Roh telah menyentuh keharuman raga

Tu Jo Paas Aayi

Saat kau datang mendekat

--FEMALE--
Mujhe saas aayi
ku dapat bernafas kembali

--MALE--

Tu jo paas aayi
Saat kau datang mendekat

--FEMALE--

Mujhe saas aayi 
Ku dapat bernafas kembali

--MALE--

Tu jo paas aayi
Saat kau datang mendekat

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

Yeh Fizayein Lyrics Indonesian Translation


Movie: Main Hoon Na
Cast : Shah Rukh Khan ,Susmitha Sen, Sayed Khan & Amrita Rao
Singer: Alka Yagnik, Kay Kay
Music : Anu Malik 
Lyrics : Javed Akhtar 

❦Yeh Fizayein Lyrics

K.K.:
Hey..ye fizaayein hey..sun lo gaayein
hai suasana hari ini dengarlah irama ini

Zindagi hai haseen aur jawaan  
hidup dan kata kata ini begitu indah

Alka:
Har lamha hai meherbaan, har pal hai khushi
setiap saat aku beruntung karena penuh dengan kebahagiaan

Paa hi gaya ye kaarvaan, manzil pyaar ki  
khafila untuk mencapai tujuan dan cinta telah datang

K.K.:
Din jo suhaane hain, do dil diwaane hain -2  
hari yang penuh bahagia sepasang kekasih hati saling tergila gila

Alka:
Din jo suhaane hain, do dil diwaane hain  
hari yang penuh bahagia sepasang kekasih hati saling tergila gila

K.K.:
Hey..ye fizaayein hey..sun lo gaayein  
hai suasana hari ini dengarlah irama ini

Alka: 
Geeton ka mausam hai, khwaabon ka aalam hai
suasana musim penuh nyanyian ini dapat melihat impian indah

Ab hosh kam kam hai, haan
sekarang akal sehat membuatku terlena ,ya

K.K.:
Jeewan ki raahon mein, tum ho nigaahon mein
dalam perjalanan hidup kau ada dalam pandanganku

Baahein hain baahon mein haan
kita akan bergandengan tangan ,yaa

Alka:
Har dil diwaana, hai ab ye jaana
sekarang bahwa setiap hati gila aku sadar

Kyun hai haseen ye sama  
mengapa musim ini begitu indah

K.K.:
Har lamha hai meherbaan, har pal hai khushi
setiap saat aku beruntung karena penuh dengan kebahagiaan

Paa hi gaya ye kaarvaan, manzil pyaar ki  
khafila untuk mencapai tujuan dan cinta telah datang

Alka:
Din jo suhaane hain, do dil diwaane hain  
hari yang penuh bahagia sepasang kekasih hati saling tergila gila

K.K.:
Din jo suhaane hain, do dil diwaane hain   
hari yang penuh bahagia sepasang kekasih hati saling tergila gila

Alka:
Din jo suhaane hain, do dil diwaane hain  
hari yang penuh bahagia sepasang kekasih hati saling tergila gila

K.K.:
Hey..ye fizaayein hey..sun lo gaayein  
hai suasana hari ini dengarlah irama ini

Chorus:
Hey hey! Hey hey! Hey hey!
Oh (wo..) ho (wo..) 

Alka:
Sab din sunehre hain, sab nashein gehre hain
setiap hari adalah luang masing masing perasaan telah dipengaruhi

Pyaare sab chehre hain haan 
semua wajah tampak indah ,ya

K.K.:
Ab halke halke se, rang hai chhalke se
sekarang ringan warna meliputi segalanya

Aanchal hai dhhalke se haan
dan mengalir dari slendangmu

Alka:
Jo dilkashi hai, jo taazgi hai
semua yang menarik semua yang segar

Kaise karoon main bayaan 
bagaimana aku bisa memasukan kedalam kata kata

K.K.:
Hey..ye fizaayein hey..sun lo gaayein
hai suasana hari ini dengarlah irama ini

Zindagi hai haseen aur jawaan 
hidup dan kata kata ini begitu indah

Alka:
Oh.. har lamha hai meherbaan, har pal hai khushi
setiap saat aku beruntung karena penuh dengan kebahagiaan

Paa hi gaya ye kaarvaan, manzil pyaar ki 
khafila untuk mencapai tujuan dan cinta telah datang

Both:
Din jo suhaane hain, do dil diwaane hain -2 
hari yang penuh bahagia sepasang kekasih hati saling tergila gila

K.K.:
Hey..ye fizaayein hey..sun lo gaayein
hai suasana hari ini dengarlah irama ini

Din jo suhaane hain, do dil diwaane hain -2 
hari yang penuh bahagia sepasang kekasih hati saling tergila gila

Alka:
(La la la la la la la la la la la)

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

Main Hoon Na Sad Lyrics Indonesian Translation

movie ;main hoon na
singer ;Abhijeet
Music : Anu Malik
Lyrics : Javed Akhtar

❦Main Hoon Na Sad Lyrics
Aa…aa…
Khoya hai paake jisne pyaar main hoon na
orang yang tidak mendapatkan kasih sayang ,akulah yang bersamamu

Bechain main hoon, beqaraar main hoon na
aku gelisah aku tidak sabar

Koyi toh ho aisa, jisko apna keh sakoon
aku berharap ada seseorang yang bisa meneleponku

Koyi toh ho aisa, jiske dil mein reh sakoon ho…
aku berharap aku bisa tinggal di dalam hati seseorang 

Koyi toh kehta ek baar main hoon na
aku berharap ada seseorang yang memberitahuku "aku disini"

Khoya hai paake jisne pyaar main hoon na
orang yang tidak mendapatkan kasih sayang ,akulah yang bersamamu

Bechain main hoon, beqaraar main hoon na
aku gelisah aku tidak sabar 

Aa…aa…
Jo bandhan toote, jo apne roothhe
ikatan yang terputus karena membuat sodara marah

Paas aa jaayein phirse dooriyaan
mengakibatkan ada jarak antar sodara

Ye kyun hota hai, ke dil rota hai
mengapa hal ini terjadi aku pun menagis pilu

Bebas ho jaati hai, ye zabaan
bibir ini pun tak dapat melukiskanya

Apne toh saare is kinaare reh gaye -2 ho..
semua keluargaku tertinggal di sebrang pantai

Tanha chala jo us paar main hoon na
sedangkan aku pergi sendiri kepesisir pantai 

Khoya hai paake jisne pyaar main hoon na
orang yang tidak mendapatkan kasih sayang ,akulah yang bersamamu

Bechain main hoon, beqaraar main hoon na
yang merasa dirinya tidak di cintai akulah yang bersamamu

Jahaan bhi main jaaun, jahaan bhi main dekhoon
Kemanapun saya pergi Dimanapun saya melihat 

Saare chehre begaane se hain
Semua wajah tampak asing bagiku

Kabhi koyi tha, jo mera hi tha
Setelah ada seseorang 

Ye qisse ab afsaane se hain
Insiden ini kini telah menjadi sebuah cerita lama 

Kal zindagi ne khel khele the gaye
Kemarin, kehidupan memainkan permainan baru

Kuch log jeete, jeet ke sab le gaye ho..
orang-orang yang menang mengambil segalanya

Hisse mein aaya jiske haar main hoon na
Orang yang berbagi kekalahan adalah aku 

Khoya hai paake jisne pyaar main hoon na
orang yang tidak mendapatkan kasih sayang ,akulah yang bersamamu

Bechain main hoon, beqaraar main hoon na
aku gelisah aku tidak sabar 

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS