Diberdayakan oleh Blogger.
RSS

Zaroorat Lyrics Indonesian Translation


Movie: Ek Villain (Release Date: 27 June, 2014)
Lyrics / Music: Mithoon
Singer: Mustafa Zahid
Star Cast: Sidharth Malhotra, Shraddha Kapoor, Riteish Deshmukh
Music Label: T-Seriesk


 ❦Zaroorat Lyrics
Yeh Dil Tanha Kyun Rahe
mengapa hati ini  merasa kesepian

Kyun Hum Tukdon Mein Jiye
mengapa aku hidup tercabik-cabik


Yeh Dil Tanha Kyun Rahe
mengapa hati ini  merasa kesepian

Kyun Hum Tukdon Mein Jiye
mengapa aku hidup tercabik-cabik

Kyun Rooh Meri Yeh Sahe
mengapa jiwaku harus menderita dengan cara ini

Main Adhoora Jee Raha Hoon
Aku hidup seperti makhluk yang tidak lengkap

Hardam Yeh Keh Raha Hoon
setiap saat selalu kukatakan hal ini

Mujhe Teri Zaroorat Hai -2
bahwa aku  membutuhkanmu


Yeh Dil Tanha Kyun Rahe
mengapa hati ini  merasa kesepian

Kyun Hum Tukdon Mein Jiye
mengapa aku hidup tercabik-cabik

Yeh Dil Tanha Kyun Rahe
mengapa hati ini  merasa kesepian

Kyun Hum Tukdon Mein Jiye
mengapa aku hidup tercabik-cabik

Kyun Rooh Meri Yeh Sahe
mengapa jiwaku harus menderita dengan cara ini

Main Adhoora Jee Raha Hoon
Aku hidup seperti makhluk yang tidak lengkap 

Hardam Yeh Keh Raha Hoon
setiap saat selalu kukatakan hal ini

Mujhe Teri Zaroorat Hai -2
bahwa aku  membutuhkanmu

Andheron Se Tha Mera Rishta Bada
dulu kumenjalin hubungan erat dengan kegelapan

Tune Hi Ujaalon Se Waaqif Kiya
lalu kaulah yang memperkenalkanku pada cahaya

Ab Lauta Main Hoon In Andheron Mein Phir
kini aku telah kembali lagi ke dalam kegelapan itu

Toh Paaya Khud Ko Begaana Yahaan
dan kudapatkan diriku sendiri terasing di sini

Tanhaayi Bhi Mujhse Khafa Ho Gayi
Bahkan tanah tandus telah menolaku

Banjaron Ne Bhi Thukra Diya
bahkan padang tandus pun mengusirku

Main Adhoora Jee Raha Hoon

Aku hidup seperti makhluk yang tidak lengkap 

Khud Par Hi Ek Sazaa Hoon
aku adalah hukuman bagi diriku sendiri

Mujhe Teri Zaroorat Hai
aku membutuhkanmu

Hmm..Tere Jism Ki Woh Khushbooyein
keharuman tubuhmu itu

Ab Bhi In Saanson Mein Zinda Hain
sampai sekarang masih hidup dalam napasku

Mujhe Ho Rahi Inse Ghutan
aku merasa tercekik oleh karenanya

Mere Gale Ka Yeh Phanda Hai
ia bagaikan tali yang menjerat leherku


Aaaa ... 
Ho ...Teri Choodiyon Ki Woh Khanak
gemerincing gelang di tanganmu

Yaadon Ke Kamre Mein Goonje Hain
masih bergema dalam ruang ingatanku

Sunkar Isse Aata Hai Yaad
mendengarkannya membuatku teringat

Haathon Mein Mere Zanjeerein Hain
bahwa kedua tanganku terbelenggu

Tu Hi Aake Inko Nikaal Zara
kau datanglah dan segera lepaskan belenggu itu

Kar Mujhe Yahaan Se Rihaa
bebaskan aku dari tempat ini

Main Adhoora Jee Raha Hoon
Aku hidup seperti makhluk yang tidak lengkap


Ye Sadaayein De Raha Hoon
aku berteriak memanggilmu

Mujhe Teri Zaroorat Hai-3
aku membutuhkanmu

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

1 komentar: