Diberdayakan oleh Blogger.
RSS

Suraj Hua Maddham Lyrics Indonesian Translation

Movie: Kabhi Khushi Kabhie Gham (2001)
Cast :Amitabh Bachchan,Jaya Bachchan,Shahrukh Khan,Kajol,Hrithik Roshan & Kareena Kapoor
Singers: Sonu Nigam, Alka Yagnik
Music : Sandesh Shandilya, Lalit Pandit, Jatin Pandit & Aadesh Shrivastav
Lyrics : Sameer & Anil Pandey
❦Suraj Hua Maddham Lyrics
--MALE--
Suraj hua maddham, chaand jalne laga
Matahari meredup menjadi senja,Rembulan mulai membara

Aasmaan yeh haai kyoon pighalne laga 

Oh, mengapa langit seolah tampak mencair

Suraj hua maddham, chaand jalne laga

Matahari meredup menjadi senja,Rembulan mulai membara

Aasmaan yeh haai kyoon pighalne laga
Oh, mengapa langit seolah tampak mencair

Main thehra raha, zameen chalne lagi
Aku diam terhenti saat bumi bergerak di sekitarku

Dhadka yeh dil, saans thamne lagi

Jantung ini berdebar, nafas ini mulai sesak

Oh, kya yeh mera pehla pehla pyaar hai

Oh, apakah ini cinta pertamaku

Sajna, kya yeh mera pehla pehla pyaar hai

Sayang, apakah ini cinta pertamaku

--FEMALE--

Ho oh oh, oh oh oh oh oh, aa aa aa aa aa aa

Suraj hua maddham, chaand jalne laga

Matahari meredup menjadi senja,Rembulan mulai membara

Aasmaan yeh haai kyoon pighalne laga 

Oh, mengapa langit seolah tampak mencair

Suraj hua maddham, chaand jalne laga

Matahari meredup menjadi senja,Rembulan mulai membara

Aasmaan yeh haai kyoon pighalne laga
Oh, mengapa langit seolah tampak mencair

Main thehrI raha, zameen chalne lagi
Aku diam terhenti saat bumi bergerak di sekitarku

Dhadka yeh dil, saans thamne lagi

Jantung ini berdebar, nafas ini mulai sesak

Haan, kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
Ya apakah ini cinta pertamaku

Sajna, kya yeh mera pehla pehla pyaar hai

Sayang, apakah ini cinta pertamaku

--MALE--

Hai khoobsurat yeh pal, sab kuch raha hai badal
Menikmati saat-saat indah yang indah ketika segalanya mulai berubah

Sapne haqeeqat mein jo dhal rahe hai

Impian seakan tenggelam dalam kenyataan

Kya sadiyon se puraana hai rishtaa yeh hamaara

Apakah ikatan di antara kita telah terjalin berabad-abad lamanya

Ke jis tarha tumse hum mil rahe hai

Sehingga aku bertemu denganmu seperti ini

--FEMALE--

Yunhi rahe har dam pyaar ka mausam
Musim cinta akan senantiasa berlaku seperti ini

Yunhi milo humse tum janam janam

Temuilah aku seperti ini di setiap reinkarnasi

--MALE--

Main thehra raha, zameen chalne lagi
Aku diam terhenti saat bumi bergerak di sekitarku

--FEMALE--

(La la la, la la la, la la la)

--MALE--

Dhadka yeh dil, saans thamne lagi
Jantung ini berdebar, nafas ini mulai sesak

--FEMALE--

Haan, kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
Ya apakah ini cinta pertamaku

Sajna, kya yeh mera pehla pehla pyaar hai

Sayang, apakah ini cinta pertamaku

Tere hi rang se yun main to rangeen hoon sanam
Hanya bersama warnamu aku menjadi seceria ini, sayang

Paake tujhe khud se hi kho rahi hoon sanam

Setelah mendapatkanmu, aku kehilangan diriku sendiri, sayang

O maahiya, ve tere ishq mein Haan doobke

Oh, sayang, setelah tenggelam di dalam cintamu

Paar main ho rahi hoon sanam

Aku akhirnya berlabuh ke tepian cinta, sayang

--MALE--

Saagar hua pyaasa, raat jagne lagi
Lautan merasakan dahaga Sang Malam mulai terbangun

Sholo ke dil mein bhi aag jalne lagi

Dan api asmara pun mulai membara dalam hati

--FEMALE--

Main thehri lagi, zameen chalne lagi
Aku diam terhenti saat bumi bergerak di sekitarku


Dhadka yeh dil, saans thamne lagi
Jantung ini berdebar, nafas ini mulai sesak

--MALE--
Oh, kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
Oh, apakah ini cinta pertamaku

--FEMALE--

Sajna....
Sayang

--BOTH--

Kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
Oh, apakah ini cinta pertamaku

--MALE--

Suraj hua maddham
Matahari meredup menjadi senja

--BOTH--

Chaand jalne laga
Rembulan mulai membara

--MALE--

Aasmaan yeh haai
Langit seolah

--BOTH--

Kyoon pighalne laga
Mengapa mencair

--MALE--

Sajna, kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
Sayang  apakah ini cinta pertamaku

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

5 komentar: