Diberdayakan oleh Blogger.
RSS

Pyaar Ka Anjaam Lyrics Indonesian Translation


Movie : Bewafaa 2005
Cast : Akshy Kumar ,Karena Kapoor ,Anil Kapoor & Sushmita Sen
Singer :  Alka Yagnik , Kumar Sanu & Sapna Mukherjee
Lyrics : Sameer
Musics :  Nadeem Sharavan
Label : Tips Music

 Pyaar Ka Anjaam Lyrics
--FEMALE--
Pyaar ka Anjaam kisne socha
Siapa yang berpikir tentang akibat dari cinta

Hum to mohabbat kiye jaa rahe hain

Kita hanya memilih untuk mencintai masing-masing

Pyaar ka Anjaam kisne socha

Siapa yang berpikir tentang akibat dari cinta

Hum to mohabbat kiye jaa rahe hain

Kita hanya memilih untuk mencintai masing-masing

Deewani hum ke unke sanam

Aku sangat tergila-gila padanya

Bas unka naam liye jaa rahe hain

Aku terus mengebut namanya setiap waktu

--MALE--

Ishq hamesha hamesha rahega-2
Cinta akan selalu selamanya

Yeh hum Waada ke kiye jaa rahe hain

Aku terus membuat janji ini kepadamu

--FEMALE--

Pyaar ka Anjaam kisne socha
Siapa yang berpikir tentang akibat dari cinta

Hum to mohabbat kiye jaa rahe hain

Kita hanya memilih untuk mencintai masing-masing

Deewani hum ke unke sanam

Aku sangat tergila-gila padanya

Bas unka naam liye jaa rahe hain

Aku terus mengebut namanya setiap waktu

Pyaase Dilon Ke nazaaron ka Mausam

Dari musim di hati yang haus akan pemandangan sekitar

Aaya hai dekho bahaaron ka Mausam

Lihatlah, musim semi di sini sanagt indah

In baahon mein jeena hai Humko

Aku harus tetap hidup dan melihat ini

Jaan se zyada chaahe sanam ko

Aku mencintai kekasihku lebih dari hidupku

Ab zindagi hai tamanna tumhaari

Sekarang hidupku adalah milikmu

Ab zindagi hai tamanna tumhaari

Sekarang hidupku adalah milikmu

Sab kuch tumhi ko Diye jaa rahe hain

yang akan terus memberikan segalanya untukmu

Pyaar ka Anjaam kisne socha

Siapa yang berpikir tentang akibat dari cinta

Hum to mohabbat kiye jaa rahe hain

Kita hanya memilih untuk mencintai masing-masing

Aa.......aaa......aaa....aaa


Chaaron Taraf hain khushiyon Ke mele

Ada rasa bahagia setiap waktu dimana mana

Un Ke bina hum Akele Akele

Tanpa mereka aku sangat kesepian

Bechaini hai dil mein jigar mein
Ada rasa gelisah di hati dan jiwaku

Aane wala hai ghar mein mehmaan
Sepertinya seseorang akan datang ke rumah

Hum to Unhi Ke deewangee mein
Kegilaanku ini untuk dia

Hum to Unhi Ke deewangee mein
Kegilaanku ini untuk dia

Madhosh Hoke Jiye jaa rahe hain
Hidup dengan keadaan mabuk

Deewani hum ke unke sanam
Aku sangat tergila-gila padanya

Bas unka naam liye jaa rahe hain
Aku terus mengebut namanya setiap waktu

--MALE--
Jab Tak Phoolon mein khushboo rahegi
Ketika ada aroma wangi pada bunga

Mehki hawa bhi fiza mein bahegi
Dibawa semilirnya angin di udara

Jab tak yeh Aalam gulzaar Hoga
Ketika di taman yang indah ini

Dil mein tera pyaar humaare Hoga
Cinta untukmu akan selalu ada dihatiku

Koyi na hum Jaane woh hai Aashiq-2
Tidak ada yang tahu bahwa aku sangat mencintainya

Chaahat ki shabnam piye jaa rahe hain
Aku akan terus mencintainya sampai titik darah penghabisan

--FEMALE--
Pyaar ka Anjaam kisne socha
Siapa yang berpikir tentang akibat dari cinta

Hum to mohabbat kiye jaa rahe hain
Kita hanya memilih untuk mencintai masing-masing

Deewani hum ke unke sanam
Aku sangat tergila-gila padanya

Bas unka naam liye jaa rahe hain
Aku terus mengebut namanya setiap waktu

--MALE--
Ishq hamesha hamesha rahega-2
Cinta akan selalu selamanya

Yeh hum Waada ke kiye jaa rahe hain
Aku terus membuat janji ini kepadamu

--FEMALE--
Pyaar ka Anjaam kisne socha
Siapa yang berpikir tentang akibat dari cinta

Hum to mohabbat kiye jaa rahe hain
Kita hanya memilih untuk mencintai masing-masing

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS
Comments
0 Comments
Facebook Comments by Media Blogger

0 komentar:

Posting Komentar