Diberdayakan oleh Blogger.
RSS

Roobaroo Lyrics Indonesian Translation ( Rang De Basanti )


Movie: Rang De Basanti 
Cast : Aamir Khan Siddharth Narayan Sharman Joshi Soha Ali Khan Waheeda Rehman 
R. Madhavan Kunal Kapoor Atul Kulkarni & Alice Patten
Musik: AR Rahman 
Lyrics: Prasoon Joshi 
Singers: Naresh Iyer, AR Rahman 
Roobaroo Lyrics

Aye Saala.....
hai bung!!

Abhi Abhi Huaa Yaqeen 

Baru sekarang aku yakin 

Ki Aag Hai Mujh Mein Kahi

Bahwa ada api yang membara dalam diriku

Hui Subaah Main Chal Gaya

Pagi sudah tiba,sudahkahku membara

Suraj Ko Main Nigal Gaya

Membara dengan kuat sehingga boleh membakar matahari

Ruu-ba-ruu Roshni Heyy – 2

Kini aku berhadapan  dengan cahayanya

Jo Gumshuda-sa Khwaab Tha

Impian yang ada telah hilang

Voh Mil Gaya Voh Khil Gaya

Sudah ku jumpai ,ia sudah mulai mekar

Woh Loha Tha Pighal Gaya

Kini ia mulai melebur tetapi sekarang telah mencair

Kichhaa Kichhaa Machal Gaya

Itu membentang dan telah menjadi keras kepala

Sitaar Mein Badal Gaya
Setiap bunyi sedang berubah menjadi satu irama yang baru

Ruu-ba-ruu Roshni Heyy – 2

Kini aku berhadapan  dengan cahayanya

Dhuaan Chhataa Khula Gagan Mera
Kabut telah dibersihkan dan langitku terbuka sekarang

Nayi Dagar Naya Safar Mera
Aku punya jalur baru dan perjalanan baru untuk memulai

Jo Ban Sake Tu Hamsafar Mera
Jika kau dapat menjadi teman perjalananku

Nazar Mila Zara
Baru saja melihatku di mata

Dhuaan Chhataa Khula Gagan Mera
Kabut telah dibersihkan dan langitku terbuka sekarang

Nayi Dagar Naya Safar Mera
Aku punya jalur baru dan perjalanan baru untuk memulai

Jo Ban Sake Tu Hamsafar Mera
Jika kau dapat menjadi teman perjalananku

Nazar Mila Zara
Baru saja melihatku di mata

Aandhiyon Se Jaghad Rahi Hai Lau Meri
Api menyala,aku sedang berjuang melawan badai

Ab Mashaalon Si Bhad Rahi Hai Lau Meri
Sekarang api menyala bergerak maju seperti obor terang 

Naamo Nishaan Rahe Na Rahe
Aku tidak peduli jika aku menghilang tanpa jejak

Ye Kaaravaan Rahe Na Rahe
Aku tak peduli apakah kafilah ini ada atau tidak 

Ujaale Mein Pee Gaya
Aku menegak cahaya ini

Roshan Huaa Jee Gaya
Aku bercahaya dan hidup

Kyon Sehte Rahe
Mengapa terus ada penderitaan?

Ruu-ba-ruu Roshni Heyy – 2
Kini aku berhadapan  dengan cahayanya

Dhuaan Chhataa Khula Gagan Mera
Kabut telah dibersihkan dan langitku terbuka sekarang

Nayi Dagar Naya Safar Mera
Aku punya jalur baru dan perjalanan baru untuk memulai

Jo Ban Sake Tu Hamsafar Mera
Jika kau dapat menjadi teman perjalananku

Nazar Mila Zara
Baru saja melihatku di mata

Ruu-ba-ruu Roshni Heyy – 2
Kini aku berhadapan  dengan cahayanya

Aye Saala – 4
Hai bung!!

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS
Comments
0 Comments
Facebook Comments by Media Blogger

0 komentar:

Posting Komentar