Diberdayakan oleh Blogger.
RSS

Saanson Ko Lyrics Indonesian Translation



Movie : Zid
Cast: Mannara, Karanvir Sharma, Shraddha Das
Singer: Arijit Singh
Music: Sharib-Toshi
Lyrics: Shakeel Azmi
Music Label: Sony Music India
❦Saanson Ko Lyrics❦
Saanson ko jeene ka ishaara mil gaya
Nafas ini telah menemukan arah/sinyal hidup

Duba main tujh mein to kinara mil gaya
Ketika aku tenggelam dalam dirimu,aku menemukan daratan/tepian

Sanson ko jeene ka ishaara mil gaya
Nafas ini telah menemukan arah/sinyal hidup

Zindagi ka pata dobaara mil gaya
Aku telah menemukan tujuan hidup baru

Tu mila toh khuda ka sahara mil gaya-2
Ketika ku menemukanmu aku telah mendapat dukungan dari Allah

Ghamzada ghamzada dil yeh tha gamzada
Penuh kesedihan, hati ini penuh dengan kesedihan

Bin tere bin tere dil yeh tha gamzada
Tanpamu hati ini penuh dengan kesedihan

Aaraam de tu mujhe
Beri aku kenyamanan

Barson ka hoon main thakaa
Aku lelah sejak puluhan tahun

Palkon pe raatein liye
Menjaga kelopak mata di malam hari

Tere waaste main jagaa
Aku tetap terjaga untukmu


Aaraam de tu mujhe
Beri aku kenyamanan

Barson ka hoon main thakaa
Aku lelah sejak puluhan tahun

Palkon pe raatein liye
Menjaga kelopak mata di malam hari

Tere waaste main jagaa
Aku tetap terjaga untukmu

Mere har dard ki gehrai ko mehsus karta hai tu
Kau bisa  merasakan dalamnya setiap rasa sakitu

Teri aankhon se gam tera mujhe malum hone laga
Dengan melihatmu aku mulai tahu tentang kesedihanmu

Tu mila toh khuda ka sahaara mil gaya-2
Ketika ku menemukanmu aku telah mendapat dukungan dari Allah

Main raaz tumse kahoon
Akan ku katakan rahasiaku padamu

Humraaz ban jaa zaraa
Hanya untuk menjadi orang berbagi rahasia denganku

Karni hai kuch guftgoo
Aku perlu berbicara denganmu

Alfaaz ban ja zara 
Hanya untuk  menjadi perkataanku

Main raaz tumse kahoon
Akan ku katakan rahasiaku padamu

Humraaz ban jaa zaraa
Hanya untuk menjadi orang berbagi rahasia denganku

Karni hai kuch guftgoo
Aku perlu berbicara denganmu

Alfaaz ban ja zara 
Hanya untuk  menjadi perkataanku

Judaa jab se huaa
Karena kita telah berpisah

Tere bina khamushi rehta hoon
Aku tinggal diam tanpamu

Labo ke paas aa, ab tu meri aawaz ban ja zara
Mendekati bibirnya ,sekarang kau bisa menjadi suaraku

Tu mila to khuda ka sahaara mil gaya-2
Ketika ku menemukanmu aku telah mendapat dukungan dari Allah

Ghamzada ghamzada dil yeh tha gamzada
Penuh kesedihan, hati ini penuh dengan kesedihan

Bin tere bin tere dil yeh tha gamzada
Tanpamu hati ini penuh dengan kesedihan

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

4 komentar: