Diberdayakan oleh Blogger.
RSS

Janam Meri Janam Lyrics Indonesian Translation


Movie : Mr.Bechara
Cast : Anil Kapoor ,Sri Devi & Nagarjuna
Singer : Udit Narayan & Alka Yagnik
Lyrics : Nawab Arzoo
Musics : Anand- Milind

❦Janam Meri Janam  Lyrics❦ 

--FEMALE--
Jaanam mere jaanam, jaanam mere jaanam
Kasih kekasihku, kasih kekasihku

Khoyi khoyi aankhon mein
Di pandangan mata yang hilang dalam lamunan

Sajne lage hain sapne tumhaare sanam
Kumulai menghias mimpi-mimpimu, sayang

Khoyi khoyi aankhon mein
Di pandangan mata yang hilang dalam lamunan

Sajne lage hain sapne tumhaare sanam
Kumulai menghias mimpi-mimpimu, sayang

--MALE--
Jaanam meri jaanam, jaanam meri jaanam
Kasih kekasihku, kasih kekasihku

Ek pal jeeyenge na hum tum bichhadke
Aku tak akan bisa hidup sedetik pun setelah kau dan aku berpisah

Aao yeh khaaye kasam
Mari kita bersumpah

Ek pal jeeyenge na hum tum bichhadke
Aku tak akan bisa hidup sedetik pun setelah kau dan aku berpisah


Aao yeh khaaye kasam
Mari kita bersumpah

--FEMALE--
Jaanam mere jaanam, jaanam mere jaanam
Kasih kekasihku, kasih kekasihku

Dil hai mera, lekin hai dhadkan teri
Jantung ini milikku, namun debarannya milikmu

--MALE--
Yeh hai meri chaahat ki jaadugari
Inilah keajaiban cintaku

--FEMALE--
Sach kahoon, raaton ko neend nahin aati hai
Jujur kukatakan, saat malam menjelang ku tak dapat tertidur

--MALE--
Meri beqaraari mujhko bada tadpaati hai
Kegelisahanku benar-benar sangat menggangguku

--FEMALE--
Dil ki panaahon mein, meri nigaahon mein
Di dalam lubuk hatiku, di dalam mataku

Bas tu hi tu hai balam
Hanya ada kau seorang, sayang

--MALE--
Jaanam meri jaanam, jaanam meri jaanam
Kasih kekasihku, kasih kekasihku

--FEMALE--
Jaanam meri jaanam, jaanam meri jaanam
Kasih kekasihku, kasih kekasihku

Haa...Aaa...Aaa...Haa
Haa...Aaa...Aaa...Haa

--MALE--
Sadiyon se hai mera tumhaara milan
Perkenalan kita seolah sejak berabad-abad lamanya

--FEMALE--
Tu hai sooraj, main hoon tumhaari kiran
Kaulah matahari, akulah cahayamu

--MALE--
Phoolon se khushboo kaise judaa hogi
Bagaimana mungkin bunga-bunga terpisah dari keharumannya

--FEMALE--
Nadiya se dhaara kaise khafaa hogi
Bagaimana mungkin sungai menjauhkan diri dari alirannya

--MALE--
Mil na sakenge agar is janam mein
Bila kita tak dapat bertemu di kelahiran ini

To lenge dobaara janam
Maka kita akan lahir kembali untuk kedua kalinya

--FEMALE--
Jaanam mere jaanam, jaanam mere jaanam
Kasih kekasihku, kasih kekasihku

Khoyi khoyi aankhon mein
Di pandangan mata yang hilang dalam lamunan

Sajne lage hain sapne tumhaare sanam
Kumulai menghias mimpi-mimpimu, sayang

--MALE--
Ho..ek pal jeeyenge na hum tum bichhadke
Aku tak akan bisa hidup sedetik pun setelah kau dan aku berpisah

Aao yeh khaaye kasam
Mari kita bersumpah

--FEMALE--
Jaanam meri jaanam, jaanam meri jaanam
Kasih kekasihku, kasih kekasihku

--MALE--
Jaanam meri jaanam, jaanam meri jaanam
Kasih kekasihku, kasih kekasihku

--BOTH--
Haa...Aaa...Aaa...Haa
Haa...Aaa...Aaa...Haa

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS
Comments
0 Comments
Facebook Comments by Media Blogger

0 komentar:

Posting Komentar