Diberdayakan oleh Blogger.
RSS

Gaaye Jaa Male Version Lyrics Indonesian Translation

Movie: Brothers 2015
Cast : Akshay Kumar,Sidharth Malhotra,Jacqueline Fernandez &Jackie Shroff
Singer: Mohammad Irfan
Music: Ajay-Atul
Lyrics: Amitabh Bhattacharya
Label: Sony Music
By : Ardhyan Devtara

❦ Gaaye Jaa Male Version Lyrics ❦
Suraj Tera Gardish Mein Hai 
Mataharimu dalam masa perputarannya

Dhalte Hua Keh Gaya 
Sambil terbenam ia berkata

Phir Laut Ke Aaunga Main
Aku akan datang kembali

Nazdeek Hi Hai Subah
Fajar segera menjelang

Gaaye Jaa, Gaaye Jaa 
Bernyanyilah, bernyanyilah

Gham Mein Hai Sargam 
Karena dalam kesedihan ada irama

Gunguna Yeh Dhun, Gaaye Jaa
Senandungkanlah lagu ini, tetaplah bernyanyi

Gaaye Jaa, Gaaye Jaa
Bernyanyilah, bernyanyilah

Raat Ke Dhaagon Se Savera Bun, Gaaye Jaa 
Rajutlah pagi dengan benang-benang malam, tetaplah bernyanyi

Gaaye Jaa, Gaaye Jaa 
Bernyanyilah, bernyanyilah

Gham Mein Hai Sargam 
Karena dalam kesedihan ada irama

Gunguna Yeh Dhun, Gaaye Jaa
Senandungkanlah lagu ini, tetaplah bernyanyi

Apna Hi Apna Kyun Keh Laaya Hai 
Mengapa orang terdekat disebut kerabat

Kaise Koi Tay Karta Hai Kaun Paraaya Hai 
Bagaimana seseorang bisa memutuskan siapa yang asing baginya

Ek Wohi Rishta Teri Kamaayi Hai 
Yang kau dapatkan adalah sebuah ikatan

Dard Ke Pal Mein Jisne Tera Saath Nibhaya Hai
Dengan orang yang setia menemani di saat kau menderita

Toota Hua To Kya? Sitaara Tu..
Lalu kenapa bila kau hancur? kau adalah bintang

Kisi Ka Bann Sahara Tu 
Kau adalah tempat bersandar seseorang

Hmm..mmm..mmm
Hmm..mmm..mmm

Gaaye Jaa, Gaaye Jaa
Bernyanyilah, bernyanyilah

Raat Ke Dhaagon Se Savera Bun, Gaaye Jaa 
Rajutlah pagi dengan benang-benang malam, tetaplah bernyanyi

Gaaye Jaa, Gaaye Jaa 
Bernyanyilah, bernyanyilah

Gham Mein Hai Sargam 
Karena dalam kesedihan ada irama

Gunguna Yeh Dhun, Gaaye Jaa
Senandungkanlah lagu ini, tetaplah bernyanyi

Aankhon Mein Rakhna Sapne Tu Kal Ke 
Kau simpan impian masa depan di dalam matamu

Tujhko Lekin Un Tak Jaana Hoga Khud Chal Ke 
Namun untuk menggapainya kau harus pergi berjalan seorang diri

Majhdhaaron Se Tu Haar Nahin Jaana
Jangan sampai kau kalah oleh aliran sungai yang deras

Saahil Tujhko Paana Hoga Lehron Mein Dhalke 
Kelak kau akan sampai ke tepian setelah terbawa arus gelombang

Hai Zindagi Wohi Jo Chalti Hai 
Roda kehidupan ini selalu berputar

Yeh Girke Hi Sambhalti Hai
Setelah terjatuh pasti bangkit kembali

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS
Comments
0 Comments
Facebook Comments by Media Blogger

0 komentar:

Posting Komentar