Movie : Akele Hum Akele Tum
Starr: Aamir Khan & Manisha Koriala
Song : Aisa Zakhm Diya Hai
Music : Annu Malik
Lyrics : Majrooh Sultanpuri
Singers : Udit Narayan & Aamir Khan
Diterjemahkan : By Desy Kajol Khan
Bahasa : Hindi
Views : 11205
❦Aisa Zakhm Diya Hai Lyrics❦
Aaya Hoon Yaaron Dil Apna Deke
aku datang sebelum kamu, teman-teman setelah kuberikan hatiku
Aankhon Mein Chehraa Kisi Ka Leke
dengan wajah seseorang di depan mataku
Voh Dil Ka Qaatil Dilbar Hamaara
Itu pembunuh hati, kekasihku
untuk siapa aku menjadi pemboros
Milte Hi Jisne Chooma Tha Mujhko
setelah bertemu denganku, mencium aku
Phir Na Palat Ke Dekha Dobaara
tapi tidak melihat ke belakang saat dia pergi
Aur Isi Liye Doston Maine Faislaa Kiya
Dan karena itu, teman-temanku, aku memutuskan
Ke Phir Kabhi Kisi Se Pyaar Nahin Karoonga
bahwa aku tidak akan pernah mencintai siapa pun lagi
Kabhi Kisi Ladki Ko Apna Dil Nahin Doonga
Tidak akan pernah lagi kuberikan hatiku kepada seorang gadis
Aisa Zakhm Diya Hai Jo Na Phir Bharega
dia memberiku luka sedemikian rupa sehingga tidak akan pernah sembuh
Har Haseen Chehre Se Ab Yeh Dil Darrega
Sekarang hatiku takut akan setiap wajah cantik
Hum To Jaan Dekar Yunhi Mar Mite The
Aku memberikan jiwaku dan terhapus habis
Sun Lo Ae Haseenon, Yeh Humse Ab Na Hoga…
dengarkan, keindahan, ini tidak akan terjadi lagi!
Aisa Zakhm Diya Hai Jo Na Phir Bharega
dia memberiku luka sedemikian rupa sehingga tidak akan pernah sembuh
Har Haseen Chehre Se Ab Yeh Dil Darrega
Sekarang hatiku takut akan setiap wajah cantik
Hum To Jaan Dekar Yunhi Mar Mite The
Aku memberikan jiwaku dan terhapus habis
Sun Lo Ae Haseenon, Yeh Humse Ab Na Hoga…
dengarkan, keindahan, ini tidak akan terjadi lagi!
Aisa Zakhm Diya Hai.....
dia memberiku luka sedemikian rupa
Raseele Honth, Chhalakte Gaal
Bibir menyengat, pipi yang mengisyaratkan untuk menyentuh
Mastaani Chaal Buraa Kar De Haal
kiprah sensual bangkai kapal seorang pria.
Palak Bhadke Ke Dil Dhadke
Mata melebar hati berdetak
Umar Ki Uthaan, Kadakti Kamaal
kematangan pemuda adalah kekuatan yang menakutkan!
Qaatil Adaa, Zaalim Hayaa
Kecantikan mematikan, hal malu yang beracun
Mere Khudaa, Mere Khudaa
Allahku, Allahku!
Shola Badan, Baheka Chaman, Magar Yaaron
Sebuah tubuh seperti api, bunga bergoyang, tapi teman
Hum To Jaan Dekar Yunhi Mar Mite The
Aku memberikan jiwaku dan terhapus habis
Sun Lo Ae Haseenon, Yeh Humse Ab Na Hoga…
dengarkan, keindahan, ini tidak akan terjadi lagi!
Aisa Zakhm Diya Hai Jo Na Phir Bharega
dia memberiku luka sedemikian rupa sehingga tidak akan pernah sembuh
Har Haseen Chehre Se Ab Yeh Dil Darrega
Sekarang hatiku takut akan setiap wajah cantik
Hum To Jaan Dekar Yunhi Mar Mite The
Aku memberikan jiwaku dan terhapus habis
Sun Lo Ae Haseenon, Yeh Humse Ab Na Hoga…
dengarkan, keindahan, ini tidak akan terjadi lagi!
Dia memberi saya luka
Raseele Honth, Chhalakte Gaal
bibir menyengat pipi mengisyaratkan untuk menyentuh
Mastaani Chaal Buraa Kar De Haal
kiprah sensual bangkai kapal seorang pria
Palak Bhadke, Hai, Ke Dil Dhadke
mata melebar jantung berdetak
Umar Ki Uthaan, Kadakti Kamaal
kematangan pemuda adalah kekuatan yang menakutkan!
Qaatil Adaa, Zaalim Hayaa
Kecantikan mematikan, hal malu yang beracun
Allahku, Allahku!
kau bertanya, aku akan membawamu bintang-bintang
Tu Jo Kahe To Kadmon Mein Unhe La Daal Doon
tapi kau mengatakan itu, aku akan menyebarkannya di kakimu
memelukmu, aku akan membuat tubuhmu memerah
Chehra Choom Karke Main Banaa Doon Aaftaabi
mencium wajahmu,aku akan menyalakanmu seperti matahari
Hey Hey, La La La La, La.....
Hum To Jaan Dekar Tumpe Mar Mite Hain
aku memberi jiwaku untumu dan dihapuskan
Kaun Pyaar Tumse Itna Karega
yang akan mencintaimu sebanyak ini?
Aisa Zakhm Diya Hai Jo Na Phir Bharega
dia memberiku luka sedemikian rupa sehingga tidak akan pernah sembuh
Har Haseen Chehre Se Ab Yeh Dil Darrega
Sekarang hatiku takut akan setiap wajah cantik
Aisa Zakhm Diya Hai....
Dia memberi saya luka
Aaya Hoon Yaaron Dil Apna Leke
aku datang sebelum kamu, teman-teman setelah kuberikan hatiku
dengan wajah seseorang di depan mataku
Tidak ada orang lain akan menjadi milikku
Yahin Pe Kahin Chhupaa Hi Hoga
untuk alasan ini, entah bagaimana harus tetap tersembunyi.