Movie: Ek Villain
Cast : Sidharth Malhotra, Shraddha Kapoor & Riteish Deshmukh
Singer: Mohammad Irfan
Musics : Mithoon Sharma
Lyrics :Mithoon Sharma
Label :T-Series
❦Banjaara Lyrics❦
Jise Zindagi Dhoondh Rahi Hai
Apa yang dia dicari dalam hidupku
Kya Yeh Woh Makaam Mera Hai
mungkinkah dia tempatku menetap
Yahan Chain Se Bas Ruk Jaoon
Hanya untuk beristirahat di sini dengan damai
Kyun Dil Yeh Mujhe Kehta Hai
Mengapa hati ini berharap bahwa
Jazbaat Naye Se Mile Hain
Telah kurasakan berbagai emosi baru
Jaane Kya Asar Yeh Hua Hai
Aku tidak tahu apa yang telah mempengaruhiku
Ek Aas Mili Phir Mujhko
Kutemukan kembali suatu harapan yang baru
Jo Qubool Kisi Ne Kiya Hai
Ada seseorang akhirnya yang dapat menerimaku
Haan.. Kisi Shaayar Ki Ghazal
Ya seperti puisi yang indah seorang penyair
Jo De Rooh Ko Sukoon Ke Pal
Yang memberikan ketenangan sejenak untuk jiw
Koi Mujhko Yoon Mila Hai
Sungguh telah kutemukan seseorang
Jaise Banjaare Ko Ghar
Seperti pengembara yang menemukan rumahnya
Naye Mausam Ki Sehar
Seperti pagi di musim yang baru
Ya Sard Mein Dopahar
Atau siang yang cerah di musim dingin
Koi Mujhko Yoon Mila Hai
Sungguh telah kutemukan seseorang
Jaise Banjaare Ko Ghar
Seperti pengembara yang menemukan rumahnya
Hmm ... Mmm ... Hmm ... Mmm ...
Aaa ... Aaaa ... Aaa ... Aaaa ...
Jaise Koi Kinara Deta Ho Sahara
Hanya pantai yang memberi tempat untuk berlabuh
Mujhe Woh Mila Kisi Mod Par
Kutemukan dia di suatu persimpangan jalan
Koi Raat Ka Taara Karta Ho Ujaala
Seperti bintang yang bersinar di malam hari
Waise Hi Roshan Kare Woh Shehar
Dengan cara yang sama ia menerangi seisi kota
Dard Mere Woh Bhoola Hi Gaya
Dia membuatku melupakan segala deritaku
Kuch Aisa Asar Hua
kurasakan pengaruhnya padaku
Jeena Mujhe Phir Se Woh Sikha Raha
Dia mengajariku cara untuk menikmati hidup lagi
Hmm.. Jaise Baarish Kar De Tar
Seperti hujan yang membasahi segalanya
Ya Marham Dard Par
Atau kepuasan yang dimiliki seseorang setelah mengoleskan salep pada luka
Koi Mujhko Yoon Mila Hai
Sungguh telah kutemukan seseorang
Jaise Banjaare Ko Ghar
Seperti pengembara yang menemukan rumahnya
Naye Mausam Ki Sehar
Seperti pagi di musim yang baru
Ya Sard Mein Dopahar
Atau siang yang cerah di musim dingin
Koi Mujhko Yoon Mila Hai
Sungguh telah kutemukan seseorang
Jaise Banjaare Ko Ghar
Seperti pengembara yang menemukan rumahnya
Muskaata Yeh Chehra Deta Hai Jo Pehra
Wajahnya yang tersenyum memberi rasa tenteram padaku
Jaane Chhupata Kya Dil Ka Samundar
Namun tak seorang pun tahu apa yang tersembunyi dalam lautan hatinya
Auron Ko Toh Hardam Saaya Deta Hai
Setiap saat dia memberi naungan pada orang lain
Woh Dhoop Mein Hai Khada Khud Magar
Namun dirinya sendiri berdiri di bawah sinar mentari
Chhot Lagi Hai Usse
Bahkan ketika dia terluka
Phir Kyun Mehsoos Mujhe Ho Raha
Mengapa aku yang merasakan sakitnya
Dil Tu Bata De Kya Hai Iraada Tera
Oh hati, katakanlah apa maksudmu
Hmm.. Main Parinda Besabar
Aku bagai burung yang gelisah
Tha Uda Jo Darbadar
Terbang dari satu tempat ke tempat lain
Koi Mujhko Yoon Mila Hai
Sungguh telah kutemukan seseorang
Jaise Banjaare Ko Ghar
Seperti pengembara yang menemukan rumahnya
Naye Mausam Ki Sehar
Seperti pagi di musim yang baru
Ya Sard Mein Dopahar
Atau siang yang cerah di musim dingin
Koi Mujhko Yoon Mila Hai
Sungguh telah kutemukan seseorang
Jaise Banjaare Ko Ghar -4
Seperti pengembara yang menemukan rumahnya
Cast : Sidharth Malhotra, Shraddha Kapoor & Riteish Deshmukh
Singer: Mohammad Irfan
Musics : Mithoon Sharma
Lyrics :Mithoon Sharma
Label :T-Series
❦Banjaara Lyrics❦
Jise Zindagi Dhoondh Rahi Hai
Apa yang dia dicari dalam hidupku
Kya Yeh Woh Makaam Mera Hai
mungkinkah dia tempatku menetap
Yahan Chain Se Bas Ruk Jaoon
Hanya untuk beristirahat di sini dengan damai
Kyun Dil Yeh Mujhe Kehta Hai
Mengapa hati ini berharap bahwa
Jazbaat Naye Se Mile Hain
Telah kurasakan berbagai emosi baru
Jaane Kya Asar Yeh Hua Hai
Aku tidak tahu apa yang telah mempengaruhiku
Ek Aas Mili Phir Mujhko
Kutemukan kembali suatu harapan yang baru
Jo Qubool Kisi Ne Kiya Hai
Ada seseorang akhirnya yang dapat menerimaku
Haan.. Kisi Shaayar Ki Ghazal
Ya seperti puisi yang indah seorang penyair
Jo De Rooh Ko Sukoon Ke Pal
Yang memberikan ketenangan sejenak untuk jiw
Koi Mujhko Yoon Mila Hai
Sungguh telah kutemukan seseorang
Jaise Banjaare Ko Ghar
Seperti pengembara yang menemukan rumahnya
Naye Mausam Ki Sehar
Seperti pagi di musim yang baru
Ya Sard Mein Dopahar
Atau siang yang cerah di musim dingin
Koi Mujhko Yoon Mila Hai
Sungguh telah kutemukan seseorang
Jaise Banjaare Ko Ghar
Seperti pengembara yang menemukan rumahnya
Hmm ... Mmm ... Hmm ... Mmm ...
Aaa ... Aaaa ... Aaa ... Aaaa ...
Jaise Koi Kinara Deta Ho Sahara
Hanya pantai yang memberi tempat untuk berlabuh
Mujhe Woh Mila Kisi Mod Par
Kutemukan dia di suatu persimpangan jalan
Koi Raat Ka Taara Karta Ho Ujaala
Seperti bintang yang bersinar di malam hari
Waise Hi Roshan Kare Woh Shehar
Dengan cara yang sama ia menerangi seisi kota
Dard Mere Woh Bhoola Hi Gaya
Dia membuatku melupakan segala deritaku
Kuch Aisa Asar Hua
kurasakan pengaruhnya padaku
Jeena Mujhe Phir Se Woh Sikha Raha
Dia mengajariku cara untuk menikmati hidup lagi
Hmm.. Jaise Baarish Kar De Tar
Seperti hujan yang membasahi segalanya
Ya Marham Dard Par
Atau kepuasan yang dimiliki seseorang setelah mengoleskan salep pada luka
Koi Mujhko Yoon Mila Hai
Sungguh telah kutemukan seseorang
Jaise Banjaare Ko Ghar
Seperti pengembara yang menemukan rumahnya
Naye Mausam Ki Sehar
Seperti pagi di musim yang baru
Ya Sard Mein Dopahar
Atau siang yang cerah di musim dingin
Koi Mujhko Yoon Mila Hai
Sungguh telah kutemukan seseorang
Jaise Banjaare Ko Ghar
Seperti pengembara yang menemukan rumahnya
Muskaata Yeh Chehra Deta Hai Jo Pehra
Wajahnya yang tersenyum memberi rasa tenteram padaku
Jaane Chhupata Kya Dil Ka Samundar
Namun tak seorang pun tahu apa yang tersembunyi dalam lautan hatinya
Auron Ko Toh Hardam Saaya Deta Hai
Setiap saat dia memberi naungan pada orang lain
Woh Dhoop Mein Hai Khada Khud Magar
Namun dirinya sendiri berdiri di bawah sinar mentari
Chhot Lagi Hai Usse
Bahkan ketika dia terluka
Phir Kyun Mehsoos Mujhe Ho Raha
Mengapa aku yang merasakan sakitnya
Dil Tu Bata De Kya Hai Iraada Tera
Oh hati, katakanlah apa maksudmu
Hmm.. Main Parinda Besabar
Aku bagai burung yang gelisah
Tha Uda Jo Darbadar
Terbang dari satu tempat ke tempat lain
Koi Mujhko Yoon Mila Hai
Sungguh telah kutemukan seseorang
Jaise Banjaare Ko Ghar
Seperti pengembara yang menemukan rumahnya
Naye Mausam Ki Sehar
Seperti pagi di musim yang baru
Ya Sard Mein Dopahar
Atau siang yang cerah di musim dingin
Koi Mujhko Yoon Mila Hai
Sungguh telah kutemukan seseorang
Jaise Banjaare Ko Ghar -4
Seperti pengembara yang menemukan rumahnya
Lagu nya menyentuh skali. Sya suka
BalasHapusTank you
HapusTank you
HapusLagu nya menyentuh skali. Sya suka
BalasHapusJeleeeebbbbb bgt ni lagu.. syukria mbak desi..sya sering mampir k blog nya mbak desi nih hihihi..
BalasHapusHahah makasih banyak ya
Hapusgua g pernah baper tapi lagu ini bikin jlebbbbbbbbbbnnn
BalasHapusJleb itu apa
HapusJleb itu apa
HapusKomentar ini telah dihapus oleh pengarang.
BalasHapusLagu,musik,dan terjemahan lirik nya bikin mau nangis bercampur perasaan haru.. thank ya ka ..terjemahannya
BalasHapusTerimakasih kakak desi... Saya selalu kesini kalau mau cari terjamahan lagu hindi...
BalasHapus