Diberdayakan oleh Blogger.
RSS

Mere Khwabon Mein Tu Lyrics Indonesian Translation ( Gupt )



Movie : Gupt
Cast : Manisha Koirala,Bobby Deol & Kajol
Music : Viju Shah
Lyrics : Anand Bakshi
Singer :Alka Yagnik, Kumar Sanu

Mere Khwabon Mein Tu Lyrics
--FEMALE--
Mere khwaabon mein tu, meri saanson mein tu
Kau berada di mimpiku ,kau berada di nafasku

Meri baahon mein tu, dil ki raahon mein tu
Kau berada  dalam pelukanku ,kau berada dalam hatiku

Mere khwaabon mein tu, meri saanson mein tu
Kau berada di mimpiku ,kau berada di nafasku

Meri baahon mein tu, dil ki raahon mein tu
Kau berada  dalam pelukanku ,kau berada dalam hatiku

--MALE--
Raat din, subho shyaam leke tera naam
Siang dan malam aku hanya menyebut namamu

Mere dil ne kiye tujhe laakhon salaam
Hatiku telah melunasi jutaan salam kepadamu

--FEMALE--
Mere khwaabon mein tu, meri saanson mein tu
Kau berada di mimpiku ,kau berada di nafasku

Meri baahon mein tu, dil ki raahon mein tu
Kau berada  dalam pelukanku ,kau berada dalam hatiku

--MALE--
Raat din, subho shyaam leke tera naam
Siang dan malam aku hanya menyebut namamu

Mere dil ne kiye tujhe laakhon salaam
Hatiku telah melunasi jutaan salam kepadamu

--FEMALE--
Mere khwaabon mein tu, meri saanson mein tu
Kau berada di mimpiku ,kau berada di nafasku

Meri baahon mein tu, dil ki raahon mein tu
Kau berada  dalam pelukanku ,kau berada dalam hatiku

Tu ho koi phool to chura loon
Jika kau sekuntum bunga aku akan mencurinya darimu

Apni zulfon mein laga loon
Dan Menempatkanmu di rambutku

--MALE--
Hey hey

--FEMALE--
Palkon ke neeche chhupa loon
menyembunyikanmu di belakang kelopak mataku

Tu ho koi jaam to uda loon
Jika kau adalah minuman aku akan mengambilmu

Apni pyaas main bujha loon
Dan dan memuaskan rasa hausku

--MALE--
Eh hey

--FEMALE--
Haan, aanchal ke peechhe chhupa loon
Ya, kusenyembunyikan kau di belakang kerudungku

--MALE--
Na main phool, na main jaam, deewana mera naam
Baik aku bunga atau minuman namaku ini gila

Mera naam saari duniya mein hai badnaam
Namaku memiliki nama yang buruk di seluruh dunia

--FEMALE--
Mere khwaabon mein tu, meri saanson mein tu
Kau berada di mimpiku ,kau berada di nafasku

Meri baahon mein tu, dil ki raahon mein tu
Kau berada  dalam pelukanku ,kau berada dalam hatiku

La la la la la la la

--MALE--
Ha ha ha ha ha ha ha

--FEMALE--
Tujhko koi geet main bana loon
Biarkan aku membuatmu menjadi sebuah lagu

Apne honton pe saja loon
Dan Menghiasi dengan tanganku

--MALE--
Haan haan
Ya, iya

--FEMALE--
Ji chaahe jab gunguna loon
Setiap kali keinginan hatiku, akan bersenandung menjauh

Tujhko mann ka meet main bana loon
Akan membuatmu sesuai dengan keinginan hatiku

Apni palkon pe bitha loon
Dan kau akan menetap di kelopak mataku

--MALE--
Haan haan
Ya, iya

--FEMALE--
Haan, ji chaahe jab main bula loon
ya, setiap kali hatiku seperti itu aku akan membuatmu sebuah lagu

--MALE--
Husn ka main ghulaam, aashiq hai mera naam
Aku seorang hamba keanggunan namaku adalah cinta

Ishq aasaan nahin, bada mushkil hai kaam
Cinta tidak datang kepadaku, itu adalah tugas yang sangat sulit

Mere khwaabon mein tu, meri saanson mein tu
Kau berada di mimpiku ,kau berada di nafasku

Meri baahon mein tu, dil ki raahon mein tu
Kau berada  dalam pelukanku ,kau berada dalam hatiku

--FEMALE--
Raat din, subho shyaam leke tera naam
Siang dan malam aku hanya menyebut namamu

Mere dil ne kiye tujhe laakhon salaam
Hatiku telah melunasi jutaan salam kepadamu


  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS
Comments
0 Comments
Facebook Comments by Media Blogger

0 komentar:

Posting Komentar